Freitagsansprache vom 16.11.2012 Gründe für die Vergebung

Gründe für die Vergebung

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 197:

﴿الحجُّ أَشْهُرٌ مَعلومَاتٌ فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلا رَفَثَ وَلا فُسُوقَ وَلا جِدَالَ فِي الحجِّ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللهُ وتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الأَلْبَابِ﴾

Die Bedeutung lautet: Die Zeit der Pilgerfahrt ist bekannt; wer in dieser Zeit mit dem Ausführen der Pilgerfahrt beginnt, dieser unterlasse den Geschlechtsverkehr, die Sünden und das unnütze Diskutieren (al-Mirâ´) während der Pilgerfahrt; und was ihr an Gutem verrichtet, Allâh ist darüber wissend. Und bereitet euch vor, denn gewiss, die beste Vorbereitung ist die Rechtschaffenheit. Und fürchtet Meine Bestrafung, o ihr, die einen Verstand besitzen.

Brüder im Islam, der Kluge ist derjenige, der sich auf den Tag des Jüngsten Gerichts vorbereitet und die beste Vorbereitung ist die Rechtschaffenheit.

Brüder im Islam, die Rechtschaffenheit bedeutet, die Pflichten zu verrichten und die Sünden zu unterlassen, das zu tun, was Allâh uns befohlen hat und die Unterlassung dessen, was Allâh uns verboten hat. Auf diese Weise erlangt der Mensch die Rechtschaffenheit und gehört somit zu den Rechtschaffenen, die im Jenseits in Sicherheit sein werden. Denn wahrlich, derjenige, der als Rechtschaffener stirbt, kommt ohne vorherige Bestrafung ins Paradies und wird dort ewig belohnt.

Brüder im Islam, es gibt nur wenige unter uns, die nicht der Sünde verfallen, doch der Kluge ist derjenige, der zur Reue eilt und seinen Schöpfer um Vergebung für seine Sünden bittet.

Der Imâm at-Tirmidhiyy überlieferte einen Qudsiyy-HHadîth, in dem der Gesandte Gottes sagte, dass Allâhu Ta^âlâ sagt:

"يا ابنَ ءَادَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ علَى مَا كانَ مِنْكَ وَلا أُبَالِي، يا ابنَ ءادَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنوبُكَ عَنَانَ السَّماءِ ثُمَّ استَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ وَلا أُبالِي، يا ابن ءادمَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرابِ الأَرْضِ خطايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً"

Die Bedeutung lautet: O Nachkomme von Âdam (o Mensch), wenn du Mich bittest und anflehst, werde Ich dir das vergeben, was du begangen hast. O Nachkomme von Âdam (o Mensch), auch wenn deine Sünden so viele sein sollten, dass sie von der Erde bis zum Himmel hinaufreichen würden, und du Mich dann um Vergebung bittest, dann wirst du sehen, dass Ich dir vergebe. O Nachkomme von Âdam (o Mensch), auch wenn die Menge deiner schlechten Taten ähnlich groß wäre wie die Erde, wenn du Mich um Vergebung bittest, während du Mir keinen Teilhaber beigesellst, wirst du sehen, dass Ich dir vergebe.

Brüder im Islam, hört genau hin; der Gesandte Gottes sagte darin, dass Allâhu Ta^âlâ sagte:

"يا ابْنَ ءادَمَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرابِ الأَرْضِ خَطَايا ثُمَّ لَقِيتَنِي لا تُشركُ بِي شَيْئًا لأتَيْتُكَ بِقُرابِها مَغْفِرَةً"

Die Bedeutung lautet: O Nachkomme von Âdam (o Mensch), auch wenn die Menge deiner schlechten Taten ähnlich groß wäre wie die Erde, wenn du Mich um Vergebung bittest, während du Mir keinen Teilhaber beigesellst, wirst du sehen, dass Ich dir vergebe.

Diener Gottes! Die höchste Pflicht ist, an die Einzigkeit Gottes zu glauben und Ihm keinen Partner beizugesellen. Derjenige, der Gott einen Partner beigesellt, begeht die größte Sünde, die von Gott nicht vergeben wird, doch was die sündigen Gläubigen betrifft, so vergibt Gott, wem Er will.

Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur’ân:

﴿إِنَّ اللهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذلكَ لِمَنْ يَشَاءُ﴾

Die Bedeutung lautet: Demjenigen, der Gott einen Partner beigesellte, wird Gott nicht vergeben. Was die sündigen Gläubigen betrifft, so vergibt Gott, wem Er will.

Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur’ân:

﴿إنَّ الذينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سبيلِ اللهِ ثُمَّ ماتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَهُم﴾

Die Bedeutung lautet: Gewiss, denjenigen, die nicht an Gott glauben und andere vom richtigen Weg abhalten und dann in diesem Zustand sterben, wird Gott niemals vergeben.

Jede Art von Unglauben ist die größte Sünde, die Gott demjenigen nicht vergibt, der in diesem Zustand stirbt, den Todesengel ^Azrâ´îl und die Engel der Bestrafung erblickt oder ganz gewiss am Ertrinken ist. 

Bruder im Islam! Danke Gott für die größte und beste Gabe, den Glauben (al-´Îmân) und verharre standhaft auf dieser großartigen Religion, dem Islam. Sie ist die Religion aller Propheten und die Religion, die Allâh von Seinen Dienern akzeptiert. Eile zum Verrichten des Guten und mach Gebrauch von den Gründen für die Vergebung. Eile zur Reue! Zögere sie nicht hinaus und unterlass das beharrliche Begehen von Sünden.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Âl ^Imrân, Âyah 135:

﴿والذينَ إذا فَعَلُوا فَاحِشَةً أو ظَلَمُوا أنفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللهَ فاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهم وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنوبَ إلاَّ اللهُ ولَمْ يُصِرُّوا على ما فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾

Die Bedeutung lautet: Und diejenigen, die, wenn sie große und kleine Sünden begehen, Allâh erwähnen und Ihn für ihre Sünden um Vergebung bitten – denn wer vergibt die Sünden außer Allâh – und auf ihren Sünden nicht beharren und wissend darüber sind, Schlechtes begangen zu haben.

Brüder im Islam! Das Tor der Reue ist groß!

Der Gesandte Gottes Muhammad sagte in einem Hadîth, der von Imâm Al-Bukhâriyy überliefert wurde:

"مَنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ خَرَجَ مِنْ ذُنوبِه كَيَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ"

Die Bedeutung lautet: Wer pilgert und dabei den Geschlechtsverkehr und die großen Sünden unterlässt, dem werden all seine Sünden vergeben und er ist wie an dem Tag, an dem ihn seine Mutter gebar.

Selbst wenn für das Gebet, das Fasten und die Pflichtabgabe, nicht wie bei der Pilgerfahrt, alle Sünden vergeben werden, hat das Gebet dennoch, in der Religion, eine höhere Stufe als die Pilgerfahrt.

Wohl somit demjenigen, dem Allâh die Pilgerfahrt in diesem Jahr ermöglichte. Demjenigen jedoch, dem dies nicht ermöglicht wurde, sagen wir, dass es für die Vergebung viele Türen und für das Verrichten des Guten viele Wege gibt.

Der Gesandte Gottes Muhammad sagte in einem Hadîth, der von Imâm Muslim überliefert wurde:

"ما مِنِ امرِىءٍ مسلمٍ تحضُرُهُ صَلاةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضوءَها وَخُشُوعَها وَرُكوعَها إلاَّ كانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَها مِنَ الذُّنوبِ مَا لَمْ تُؤتَ كَبِيرةٌ وَذَلكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ "

Die Bedeutung lautet: Derjenige, der seine Teilwaschung richtig ausführt und dann sein Pflichtgebet – wie befohlen – verrichtet, mit Ehrfurcht und Verbeugung, dem vergibt Gott dadurch die kleinen Sünden.

Der Gesandte Gottes Muhammad sagte weiterhin:

"أرأَيْتُمْ لَوْ أَنْ نهرًا ببابِ أحدِكم يَغْتَسِلُ منهُ كلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مرَّاتٍ هل يَبْقَى مِنْ دَرَنِه شَىءٌ؟ قالُوا: لا يَبْقَى من دَرَنِه شىءٌ ، قالَ: فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الخَمْسِ يَمْحُو اللهُ بِهِنَّ الخَطَايَا"

Die Bedeutung lautet: Wenn vor der Tür – von einem von euch – ein Fluss fließen würde und man sich darin täglich fünfmal waschen würde, bliebe an einem noch etwas an Schmutz? Sie sagten: Da würde kein Schmutz mehr an ihm bleiben! Er sagte: Das ist wie mit den fünf Gebeten, Allâh vergibt durch sie die Sünden, d. h. die kleinen Sünden.   

Diener Gottes! Gott, der Erhabene, ist Derjenige, Der für das wenige Tun viel Belohnung gibt! Wenn du auf dem Markt bist und den folgenden Wortlaut dort aussprichst, dann erhältst du dafür, so Gott will, eine große Belohnung von Allâh:

"لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ ولَهُ الحمدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الخيرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىءٍ قَدير"

Lâ ’Ilâha ’Illa l-lâhu Wahdahû Lâ Scharîka Lahu, Lahu l-Mulku Walahu l-Hamdu Yuhyî Wayumîtu, Wahuwa Hayyun Lâ Yamûtu, Biyadihi l-Khayru Wahuwa ^Alâ Kulli Schay’in Qadîr.

Die Bedeutung lautet: Es gibt keinen Gott außer Allâh, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat; Er ist der alleinige Herrscher und Ihm gebührt der Dank; Er erschafft sowohl das Leben als auch den Tod; Er ist der Lebendige, Der nicht stirbt und nicht vergeht; das Gute und das Schlechte geschehen mit Seiner Vorherbestimmung; Er ist der Allmächtige.

Es wurde überliefert, dass demjenigen, der dieses auf einem Markt aufsagt, eine Million Belohnungen (Hasanât) aufgeschrieben und eine Million Sünden (Sayyi’ât) vergeben werden.

Brüder im Islam, es kann sein, dass sich jemand fragt: Wenn doch ein großer Teil meines Lebens verstrichen ist und die Atemzüge des Menschen seine Schritte zu seinem Tod sind, wie könnte ich mich noch rechtzeitig retten? Zu diesem sagen wir, dass Allâhu Ta^âlâ in der Sûrah an-Nisâ´, Âyah 17 sagt:

﴿إنَّما التوبَةُ علَى اللهِ للذينَ يَعْمَلونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثم يَتُوبُونَ مِنْ قَريبٍ﴾

Die Bedeutung lautet: Gewiss, die Reue (at-Tawbah) wird von denjenigen akzeptiert, die töricht die schlechten Taten begehen, jedoch die Reue noch vor dem Tod ausführen.

                                                   

Brüder im Islam! Eilt und bittet euren Schöpfer um Vergebung, denn derjenige, der die Sünde bereut, ähnelt demjenigen, der keine Sünde hat.

Bruder im Islam! Lerne die Religionslehre, damit du das Erlaubte vom Verbotenen unterscheiden kannst; damit du weißt, was die Sünden sind, um für diese die Reue auszuführen, wenn du sie begangen haben solltest. Lerne und nutze die Gelegenheit, bevor der Todesengel ^Azrâ´îl dir plötzlich erscheint!

Der Hadîth-Gelehrte AtTabarâniyy überliefert, dass der Prophet Muhammad folgendes sagte:

"مَنْ قَالَ حِينَ يُصبِحُ رَضِيتُ باللهِ رَبًّا وبالإِسلامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا فأَنَا الزَّعِيمُ لآخُذَنَّ بِيَدِهِ حتَّى أُدْخِلَهُ الجنَّةَ"

Die Bedeutung lautet: Wer morgens aufwacht und folgenden Wortlaut aufsagt, diesem garantiere ich, dass ich ihn an die Hand nehmen und ins Paradies hineinführen werde:

"Radîtu Bil-Lâhi Rabbâ, Wa Bil-´Islâmi Dînâ, Wa Bi-Muhammadin Nabiyyâ."

(Die Bedeutung: Ich liebe es, dass Allâh mein Schöpfer ist. Ich liebe es, dass der Islam meine Religion ist. Ich liebe es, dass Muhammad mein Prophet ist.)

Derjenige, der diesen Wortlaut, der leicht auszusprechen ist, jeden Morgen, selbst wenn nur einmal, aufsagt, erlangt somit diese große Belohnung.

Brüder im Islam, so eilt zu den guten Taten und bittet Gott um Vergebung! Gewiss, Er ist der Vergebende! O Allâh, wir bitten dich, vergib uns unsere Sünden und habe Erbarmen mit uns, Du bist der Vergebende und der Schöpfer aller Geschöpfe.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung, für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten , sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteil werden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalât und as-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌعَظِيمٌ *يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْبِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

Download

Send this to a friend