Die Himmelfahrt (al-Mi^râdj)
Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. As–Salâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.
Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.
Brüder im Islam, wir befinden uns weiterhin im Monat Radjab, dem Monat der Nachtreise und Himmelfahrt. Am vergangenen Freitag sprachen wir bereits über die Nachtreise und über einiges dessen, was der Gesandte Gottes ﷺ während seiner Nachtreise nach al-Quds gesehen hat. Wir haben auch bereits erwähnt, dass die Nachtreise eindeutig im Qur´ân erwähnt wurde, sodass derjenige, der die Nachtreise leugnet, den Qur´ân verleugnet. Die Himmelfahrt wurde aber nicht eindeutig im Qur´ân erwähnt, jedoch wurde diesbezüglich etwas darin erwähnt, was fast eindeutig ist. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nadjm, Âyah 11-14:
﴿مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى (11) أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى (12) وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى (13) عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى (14)﴾
Die Bedeutung lautet: Er ist wahrhaftig, in dem was er sah; wollt ihr etwa verleugnen, was er gesehen hat? Er (Muhammad) sah den Engel Djibrîl in seiner wahren Gestalt beim al-Muntahâ-Baum.
Die islamischen Gelehrten sagten: Die Person, die die Himmelfahrt leugnet, weil sie unwissend darüber ist, dass sie im Islam verankert ist, begeht keinen Unglauben damit, sondern eine Sünde. Denn im Gegensatz zur Nachtreise wurde die Himmelfahrt im Qur´ân nicht eindeutig erwähnt. Wer aber die Nachtreise aus Hartnäckigkeit verleugnet, gehört nicht zu den Muslimen. Möge Allâh uns davor schützen, etwas zu begehen, was der Religion widerspricht.
Nachdem der Gesandte Gottes ﷺals Vorbeter mit allen Propheten in der Aqsâ-Moschee betete, wurde er zum Himmel hinaufgeführt. Djibrîl wollte, dass das Tor des ersten Himmels geöffnet wird und wurde dann gefragt: „Wer bist du?” Er sagte: „Djibrîl“. Dann wurde er gefragt: „Wer ist mit dir?“ Er sagte: „Muhammad“. Darauf wurde er gefragt: „Ist es schon so weit, dass er zum Himmel herauf steigt?“ Der Engel Djibrîl sagte: „Es ist soweit.“
Der Gesandte Gottes sagte:
فَفُتِحَ لنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بي ودعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إلَى السّماءِ الثانيةِ فَاسْتَفْتَحَ جبريلُ فقيلَ مَنْ أَنْتَ قالَ جبريلُ قيلَ وَمَنْ مَعَكَ قالَ مُحمَّدٌ قيلَ وَقَدْ بُعِثَ إليهِ قالَ وقَدْ بُعِثَ إليهِ فَفُتِحَ لنا فإذَا أنَا بِابْنَيِ الخالَةِ عيسَى ابنِ مريمَ ويحيَى بنِ زَكَرِيَّاءَ فَرَحَّبا وَدَعَوَا لِي بِخَيْر
Die Bedeutung lautet: Dann wurde für uns geöffnet und ich traf auf den Propheten Âdam (zu dt. Adam). Er begrüßte mich und sprach ein Bittgebet für mich. Danach wurde ich zum zweiten Himmel hinaufgeführt. Djibrîl wollte, dass das Tor des zweiten Himmels geöffnet wird und wurde dann gefragt: Wer bist du? Er sagte: Djibrîl. Dann wurde er gefragt: Wer ist mit dir? Er sagte: Muhammad. Darauf wurde er gefragt: Ist es schon so weit, dass er zum Himmel herauf steigt? Der Engel Djibrîl sagte: Es ist soweit. Dann wurde für uns geöffnet und ich traf auf die beiden Vetter (mütterlicherseits) ^Îsâ (zu dt. Jesus), den Sohn von Maryam, und Yahyâ (zu dt. Johannes), den Sohn von Zakariyyâ. Sie begrüßten mich und sprachen ein Bittgebet für mich.
So stieg unser Prophet ﷺ weiter von Himmel zu Himmel hinauf. Im dritten Himmel traf er auf den Propheten Yûsuf (zu dt. Josef), der die Hälfte der Schönheit erhielt. Im vierten Himmel traf er auf den Propheten Idrîs (zu dt. Hennoch). Jeder Prophet, den er in den Himmeln traf, sprach ein Bittgebet für ihn. Im fünften Himmel traf er auf den Propheten Hârûn (zu dt. Aaron) und im sechsten Himmel auf den Propheten Mûsâ (zu dt. Moses). Im siebten Himmel traf er den Propheten Ibrâhîm (zu dt. Abraham), der sich mit dem Rücken an das Ma^mûr-Haus lehnte. 70.000 Engel betreten täglich das Ma^mûr-Haus und kehren nie wieder dorthin zurück. Darauf führte der Engel Djibrîl den Propheten Muhammad zum Muntahâ-Baum, dessen Blätter so groß wie Elefantenohren sind und dessen Früchte so groß wie große Vasen sind.
Der Gesandte Gottes ﷺ sagte:
فَلمّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللهِ مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَها مِنْ حُسْنِهَا فأَوْحَى اللهُ إِلَيَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عليَّ خَمْسينَ صلاةً في كُلِّ يَوْمٍ وليلَةٍ فَنَزَلْتُ إلى موسَى فقالَ مَا فرضَ ربُّكَ علَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسينَ صَلاةً قالَ ارْجِعْ إلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لا يُطِيقُونَ ذلكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بنِي إِسرائيلَ وخَبِرْتُهُم
Die Bedeutung lautet: Er ist so ein schöner Baum, dass kein Geschöpf in der Lage ist, diesen zu beschreiben. Alsdann offenbarte Allâh mir die Pflicht von 50 Gebeten pro Tag und Nacht. Dann stieg ich wieder zu Mûsâ herab und er fragte: Wie viele Gebete hat Allâh deiner Gemeinschaft auferlegt? Ich sagte: 50 Gebete. Er sagte: Gehe dorthin zurück, wo dir dieses offenbart wurde und bitte Allâh um Erleichterung, denn deine Gemeinschaft wird diese nicht einhalten. Ich machte diese Erfahrung mit den Nachkommen des Propheten Ya^qûb (zu dt. Jakob).
Der Gesandte Gottes ﷺ kehrte zu dem Ort zurück, an dem er sich zuvor befand und sagte:
يَا ربِّ خَفِّفْ علَى أُمَّتِي، قالَ فَحَطَّ عنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إلى موسَى فقُلْتُ حَطَّ عنِّي خَمْسًا
Die Bedeutung lautet: Allâh, ich bitte Dich darum, meiner Gemeinschaft Erleichterung zu geben. Dann wurde die Anzahl um fünf Gebete herabgesenkt. Ich kehrte dann zu Mûsâ zurück und sagte zu ihm, dass die Anzahl um fünf Gebete herabgesenkt wurde.
Der Prophet Mûsâ sagte dann sinngemäß: Deine Gemeinschaft wird diese nicht einhalten, bitte Allâh um Erleichterung.
Der Gesandte Gottes ﷺ bat Allâh mehrmals um Erleichterung und jedes Mal wurde die Anzahl der Gebete herabgesenkt, bis ihm offenbart wurde, dass die Anzahl der Pflichtgebete pro Tag und Nacht fünf beträgt und dass es für jedes davon die zehnfache Belohnung gibt.
Allâh offenbarte dem Gesandten Gottes ﷺ, dass für die Person, die sich fest entschließt, eine gute Tat auszuführen und sie nicht ausführt, dies für sie als eine gute Tat aufgeschrieben wird und wenn sie sie ausführt, dann wird die Tat zehnfach aufgeschrieben; und dass für die Person, die sich unschlüssig ist, eine schlechte Tat zu begehen und diese nicht ausführt, dies nicht als schlechte Tat aufgeschrieben wird und wenn sie sie ausführt, dann als eine einzige schlechte Tat aufgeschrieben wird.
Der Dank gebührt Allâh für Seine Gnade.
Der Grund der Himmelfahrt ist, den Propheten Muhammad weiter zu ehren, indem er die erstaunlichen Geschöpfe sieht, die sich in den Himmeln befinden. Der Grund ist nicht, wie einige, die kein Wissen haben, behaupten, dass die Himmelfahrt aus dem Grund stattfand, damit der Gesandte Gottes ﷺ an einem Ort ankommen sollte, an dem sich Allâh befinden würde. Der Prophet ﷺ traf sich nicht mit Allâh, da Allâh über Ort und Richtung erhaben ist, denn Allâh ist kein Körper und ähnelt nichts und niemandem. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah asch-Schûrâ, Âyah 11:
﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شىءٌ وَهُوَ السميعُ البَصِير﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh ähnelt nichts und niemandem.
Somit ist es verboten, das zu glauben, was in einigen Büchern geschrieben steht, dass Allâh sich dem Propheten Muhammad ﷺ auf die Entfernung einer Elle oder näher genähert hätte. Diese Behauptung führt aus dem Islam heraus. Es ist auch verboten, die Âyah 8 und 9 aus der Sûrah an-Nadjm so zu erklären, dass Allâh Sich dem Propheten Muhammad ﷺ genähert hätte. Denn die richtige Bedeutung ist, dass der Engel Djibrîl sich dem Propheten Muhammad ﷺ näherte, wie ^´ischah sagte, als sie nach dieser Âyah gefragt wurde, nach der Bedeutung der Âyah 13 und 14 aus der Sûrah an-Nadjm. Der Engel Djibrîl näherte sich dem Propheten Muhammad ﷺ – aus Sehnsucht zu ihm – auf eine Entfernung von zwei Ellen.
Es ist auch verboten, Allâh mit einer Richtung und Entfernung zu beschreiben, denn dies gehört zu den Eigenschaften der Körper. Die Körper sind beschränkt auf Ort und Richtung, jedoch ist Allâh darüber erhaben – mit Übereinstimmung der Muslime, wie der Gelehrte Abû Mansûr al-Baghdâdiyy überlieferte: „Die Muslime sind sich einig darüber, dass Allâh ohne Ort existiert.“ Allâh existierte anfangslos, vor dem Erschaffen der Orte und Richtungen, ohne Richtung und ohne Ort und existiert unverändert ohne Richtung und ohne Ort. Möge Allâh uns vor dem falschen Glauben bewahren.
Dies ist einiges von dem, was hinsichtlich der Nachtreise und Himmelfahrt überliefert wurde, so möge es dazu führen, mehr der islamischen Religion zu folgen und das Verbotene zu unterlassen.
Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.
Die zweite Ansprache:
Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. As–Salâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As–Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf das ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s–Salâh! (Sag die Iqâmah auf)