Freitagsansprache vom 19.10.2012 Das Urteil über das Verreisen, um das Grab des Propheten Muhammad ﷺ zu besuchen

Das Urteil über das Verreisen, um das Grab des Propheten Muhammad zu besuchen

Es wurde gesagt:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nisâ´, Âyah 64:

﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا (64)

Die Bedeutung lautet: Und wenn sie, nachdem sie Unrecht getan haben, zu dir (Muhammad) kommen, dann Allâh um Vergebung bitten und der Gesandte für sie um Vergebung bittet, dann wird Allâh ihnen vergeben und gnädig zu ihnen sein.

Als Erklärung dieser Âyah wurde gesagt, dass der Person, die sich selbst Unrecht tat – ob durch Unglauben oder andere Sünden – und anschließend reumütig zum Propheten kommt und Allâh um Vergebung bittet, Allâh ihre Sünde vergibt. Der Teil der Âyah, der die Bedeutung hat „zu dir (Muhammad) kommen“, ist nicht nur auf die Lebzeit des Propheten beschränkt. Dazu überlieferten der Imâm an-Nawawiyy und andere folgendes:

Ein Beduine kam zum Grab des Propheten und sagte: „As-Salâmu ^Alayka, o Gesandter Gottes, Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا (64)

Die Bedeutung lautet: Und wenn sie, nachdem sie Unrecht getan haben, zu dir (Muhammad) kommen, dann Allâh um Vergebung bitten und der Gesandte für sie um Vergebung bittet, dann wird Allâh ihnen vergeben und gnädig zu ihnen sein.

Er sagte weiter: „Und ich habe mir Unrecht getan und bin nun zu dir reumütig gekommen und bitte Allâh darum, mir meine Sünde zu vergeben.“ Dann ging er weg. In der Nähe des Grabes gab es einen rechtschaffenen Mann, der ihn hörte und anschließend einschlief. Dieser sah dann den Gesandten Gottes im Traum, der zu ihm sinngemäß sagte: „Folge dem Beduinen und sage ihm, dass Allâh ihm vergeben hat.“ Ende der Überlieferung.

Die Person, die sich zum Grab des Propheten begibt, um den Gesandten Gottes zu besuchen und um Segen zu erlangen, hat damit eine gute Absicht und dieses Besuchen gilt als gute Tat, wofür sie belohnt wird.

Al-Bayhâqiyy überlieferte über Mâlik ad-Dâr, der in der Zeit von ^Umâr für die Schatzkammer zuständig war, dass der Gefährte Bilâl Ibn al-Hârith al-Muzaniyy, während des Kalifats von ^Umar Ibn al-Khattâb, zum Grab des Propheten Muhammad ging und sagte: „O Gesandter Gottes, bitte Gott um Regen für deine Gemeinschaft, denn sie leidet (aufgrund der langen regenlosen Zeit).“

Daraufhin sah er den Propheten Muhammad im Traum, der zu ihm sagte, dass sie Regen bekommen werden. Als er wach wurde, ging er zum Gefährten ^Umar und berichtete ihm dieses woraufhin der Gefährte ^Umar weinte. Ende der Überlieferung.

Dieses Ereignis ist bestätigt und die Überlieferung gilt als Sahîh.

Nachdem solches überliefert wurde, wie können dann diejenigen, die ihre Behauptungen im Namen der Religion verbreiten, sagen, dass das Aufsuchen des Grabes des Gesandten Gottes – wegen des Segens – verboten oder Unglaube wäre? Wie können sie auch sagen, dass das Verreisen zum Zweck des Besuchens des Propheten verboten wäre?!

Haben etwa der Gefährte ^Umar und die anderen rechtgeleiteten Kalifen und geehrten Gefährten zum Verwerflichen ermutigt oder gar zum Unglauben, oder haben sie etwa das Verwerfen des Verwerflichen unterlassen? Gewiss nicht!

Der Gesandte Gottes sagte:

لا تُشَدُّ الرِّحالُ إِلا إلَى ثلاثةِ مساجدَ المسجدِ الحرَامِ والمسجدِ الأَقْصَى ومَسْجِدِي هذَا اﻫ

Die Bedeutung lautet: Man sollte nur zu drei Moscheen verreisen – zur Harâm-Moschee, zur ´Aqsâ-Moschee und zu meiner Moschee.

Dieser Hadîth bedeutet jedoch keinesfalls, dass es verboten wäre zu verreisen um den Gesandten Gottes zu besuchen, denn das hat kein anerkannter Gelehrter gesagt. Der Hadîth bedeutet, dass die Person nicht extra zu einer Moschee verreisen sollte, um darin zu beten, außer zu einer dieser drei Moscheen – die Harâm-Moschee, die ´Aqsâ-Moschee und die Moschee des Propheten . Denn die Belohnung wird in keiner Moschee – wegen der Moschee – vervielfacht, außer in diesen drei Moscheen.

Der Hadîth-Gelehrte Ibn Hadjar al-^Asqalâniyy überlieferte in seinem Werk „Talkhîs al-Habîr“ über einige Gelehrte, dass sie auf folgendes hingewiesen haben: Die erwähnten drei Moscheen sind mit den anderen Moscheen – als Moschee an sich – gleichgestellt, jedoch haben sie die Besonderheit für die gesonderte Reise zu ihnen, um darin zu beten, erlangt, weil sie von den Propheten errichtet wurden und die Orte sind, an denen sie viele gute Taten (^Ibâdât) ausführten und die Menschen unterrichtet haben. Wenn aufgrund dieses Zusammenhangs das Besuchen dieser Moscheen akzeptabel ist, dann ist das Verreisen aus dem Grund, diejenigen zu besuchen, wegen denen diese Moscheen die Besonderheiten erhielten, umso vorrangiger akzeptabel.

Diese erwähnte Beweisführung ist ein deutlicher Beweis für die Person, die das Richtige akzeptieren will. Und die Person, die aus dem erwähnten Hadîth das Verbot für das Verreisen um den Gesandten Gottes oder sein Grab zu besuchen, versteht, bildet sich diese Bedeutung nur ein und hat das Richtige nicht verstanden.

Der Imâm Ahmad überlieferte in seinem Werk „Musnad Ahmad“ einen anderen Hadîth, der den bereits erwähnten Hadîth erklärt. Darin sagte der Gesandte Gottes :

لا يَنْبَغِي لِلْمَطِيِّ أَنْ تُشَدَّ رِحَالُه إلَى مَسْجِدٍ يُبْتَغَى فيهِ الصَّلاةُ غير المسجِدِ الحرَامِ والمسجِدِ الأَقْصَى ومسجِدِي هذَا اﻫ

Die Bedeutung lautet: Die Person sollte sich nicht zu einer Moschee des Gebetes wegen auf die Reise begeben, außer zur Harâm-Moschee, zur ´Aqsâ-Moschee und meiner Moschee.

„Man sollte nur zu drei Moscheen verreisen“ bedeutet, dass man sich nicht des Gebetes wegen auf die Reise zu einem Ort begeben sollte, außer zu diesen drei Moscheen aufgrund der vielfachen Belohnung, die man dort für das Gebet erhält und an keinem anderen Ort bekommt.

Zu einer Moschee nicht des Gebetes wegen zu verreisen, sondern um dort die Religion zu lernen oder die Propheten und Rechtschaffenen zu besuchen, fällt nicht unter diesen Hadîth und ist nicht verboten!

Somit erklärt die zweite Überlieferung die zuerst erwähnte Überlieferung des Hadîth; und das Beste, womit man den Hadîth erklärt, ist eine Âyah oder ein weiterer Hadîth.

Bruder im Islam, nach dieser Erklärung wird deutlich, dass das Besuchen des Grabes des Propheten Muhammad zu den besten Taten gehört; und nur die Person verleugnet dies, die das Gute nicht akzeptiert, denn der Gesandte Gottes sagte:

مَنْ زَارَ قبرِي وجَبَتْ لَهُ شَفاعَتِي اﻫ

Die Bedeutung lautet: Wer mein Grab aufsucht, wird im Jenseits meine Fürbitte erhalten.

Ein Dichter sagte sinngemäß:

Begebe dich nach Taybah, wo sich unser geliebter Prophet befindet.

Ihn lieben unsere Herzen, denn durch ihn wurden sie erleuchtet.

Denn, könntest du beim Gesandten Gottes keine Freude empfinden,

so sage mir: Wo sonst etwa könntest du dann Freude empfinden?

Brüder im Islam, für die Person, die den Gesandten Gottes besucht, ist es empfohlen, dass sie die Absicht fasst, für Allâh zur Moschee des Propheten zu verreisen und den Gesandten Gottes zu besuchen. Für sie ist es auch empfohlen, vor dem Besuchen die Großwaschung zu vollziehen und ihre sauberste Kleidung anzuziehen. In der Moschee des Propheten verrichtet sie zwei Gebetseinheiten aus Dank an Allâh für diese besondere Gabe und bittet Allâh darum, dass Er es ihr beschert, ihr Vorhaben zu vollenden und dass ihr Besuch akzeptiert wird. Anschließend begibt sich die besuchende Person zum Grab und stellt sich mit gesenktem Blick in Richtung des Grabes, löst ihr Herz von weltlichen Angelegenheiten und verinnerlicht sich die großartige Situation, in der sie sich gerade befindet und begrüßt den Gesandten Gottes mit leiser Stimme mit den Worten: As-Salâmu ^Alayka Yâ Rasûla l-Lâh. Dann sagt der Besucher: „Ich hörte, dass Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا (64)

Die Bedeutung lautet: Und wenn sie, nachdem sie Unrecht getan haben, zu dir (Muhammad) kommen, dann Allâh um Vergebung bitten und der Gesandte für sie um Vergebung bittet, dann wird Allâh ihnen vergeben und gnädig zu ihnen sein.

Und ich bin zu dir gekommen und bitte Allâh um Vergebung und bitte dich darum, dass du Fürbitte bei meinem Schöpfer für mich einlegst.“

O bestes Geschöpf, das jemals beerdigt wurde,

durch dich wurde das Innere und Äußere des Grabes geehrt.

Ich liebe dein Grab sehr und werde es weiter lieben zu jeder Zeit,

in deinem Grab sind die Tugendhaftigkeit und die Großzügigkeit.

Du bist derjenige, dessen Fürbitte erhofft wird

von den Gläubigen, die im Jenseits darauf angewiesen sind.

 

Deine beiden Gefährten werde ich nie vergessen,

meinen Gruß richte ich an euch, solange ich lebe.

AtTabarâniyy und al-Bayhaqiyy und andere überlieferten, dass der Gesandte Gottes sagte:

مَنْ حَجَّ فَزَارَ قَبْرِي بعدَ وفاتِي فَكَأَنَّمَا زارَنِي فِي حَياتِي اﻫ

Die Bedeutung lautet: Wer nach meinem Tod die Pilgerfahrt ausführt und mein Grab aufsucht, so ist es, wie wenn er mich zu meinen Lebzeiten besucht hätte.

O Allâh, wir bitten dich darum, dass Du uns zu denjenigen gehören lässt, die den Propheten Muhammad  besuchen, seine Fürbitte erhalten sowie ihn im Traum und beim Zeitpunkt des Todes sehen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten , sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahhmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteil werden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Wir befinden uns in großartigen und gesegneten Tagen und Nächten, die gut und vorzüglich sind. Es sind die ersten 10 Nächte des Monats Dhu l-Hidjdjah, die in der folgenden Âyah gemeint sind:

﴿ولَيَالٍ عَشْر﴾

Die Bedeutung lautet: Bei den ersten  zehn besonderen Nächten des Monats Dhu l-Hidjdjah.

Tage, die Besonderheiten und Vorzüge haben und in denen sich für den Pilger der Tag al-Hadjdju l-´Akbar befindet, d. h. der Festtag. Der Festtag ist der Tag al-Hadjdju l-´Akbar, ob er auf einen Freitag trifft oder nicht. In diesen ersten zehn Tagen liegt auch der Tag ^Arafah, der vor dem Festtag liegt. Der Festtag wurde für den Pilger als der Tag al-Hadjdju l-´Akbar bezeichnet, weil die meisten Handlungen des Pilgers an diesem Tag ausgeführt werden, wie die Umkreisung der Ka^bah, das Kürzen oder Abrasieren der Kopfhaare und  das Werfen der Steinchen an der Djamratu l-^Aqabah. 

Was das Fasten an diesem Tag betrifft, so zählt dies als eine besondere Sunnah für denjenigen, der nicht die Pilgerfahrt ausführt.

Bittet Allâh um Erleichterung für die Gemeinschaft an dem Tag, an dem Millionen von Muslime auf dem Gebiet ^Arafah zusammenkommen. Bittet Allâh darum, die Muslime von ihrem Kummer und ihren Sorgen zu befreien, denn wahrlich, Gott ist der Allmächtige. Am Tag ^Arafah solltet ihr eure Bittgebete vermehren, Gott um Vergebung bitten, viel den Tahlîl und das Salâh für den Propheten Muhammad  aussprechen. Der Gesandte Gottes Muhammad sagte:

"ما رُؤِيَ الشيطانُ أَصْغَرَ وَلا أَحْقَرَ وَلا أَدْحَرَ ولا أغْيَظَ منهُ في يَوْمِ عرفةَ وما ذاكَ إلا أنَّ الرَّحْمَةَ تَنْزِلُ فِيهِ فيُتَجَاوَزُ عَنِ الذُّنُوبِ العِظَامِ" 

Die Bedeutung lautet: Am Tag ^Arafah fühlt sich der Satan erniedrigt, ist zornig und wütend, da Gott, der Gnädige, an jenem Tag viele große Sünden Seiner Diener vergibt.

Brüder im Islam, ich erinnere euch daran, den Tag ^Arafah zu fasten. Der diesjährige Tag ^Arafah wird am Donnerstag sein. Außerdem erinnere ich euch an das Opferfestgebet am darauffolgenden Tag, Freitag um 09:00 Uhr. Das Verrichten des Festgebetes ist eine Sunnah-Mu´akkadah, jedoch ist das Freitagsgebet eine Pflicht, also achtet darauf, dass ihr beide Gebete verrichtet. Achtet unbedingt darauf, dass ihr am Opferfesttag auch das Freitagsgebet verrichtet, auch wenn es mühsam ist, erneut zur Moschee zu kommen, nachdem ihr schon zum Opferfestgebet anwesend wart. Erinnert euch dabei daran, dass die Mühe für die Verrichtung der guten Tat zur Entspannung im Jenseits führt und dass man für die Verrichtung der Pflicht mehr Belohnung bekommt als für die Verrichtung des Empfohlenen (Sunnah). Der Gesandte Gottes sagte, dass Allâh, der Erhabene, sagt:

"ومَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِشَىْءٍ أحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ"

Die Bedeutung lautet: Die guten Taten, die Allâh mehr liebt als andere gute Taten und für die Er Seine Diener mehr belohnt als für andere gute Taten, sind die Pflichten.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

Download

Send this to a friend